Saat Anda mencari jasa translate kontrak bisnis legal, pastikan penyedia layanan mampu menyediakan jasa penerjemah tersumpah (Sworn Translator) yang telah tersertifikasi. Dukungan penerjemah tersebut akan membantu pemilik kontrak mendapatkan hasil terjemahan yang akurat, bahkan dengan jaminan hukum. Agar tak keliru dalam memilih penyedia, simak penjelasan penyedia jasa translator kontrak bisnis legal.

Mengenal Jasa Translate Kontrak Bisnis Legal

Jasa translate kontrak bisnis legal adalah layanan yang dibutuhkan oleh perusahaan maupun individu saat ingin mengalihbahasakan dokumen legalnya. Layanan ini dicari lantaran dokumen bisnis legal hanya sah dan berkekuatan hukum jika diterjemahkan secara resmi oleh Sworn Translator. Di sisi lain, Sworn Translator dalam memberikan layanannya biasa menggandeng agen spesialis translate.

Dalam menerjemahkan kontrak bisnis legal, penyedia jasa translate tidak hanya sekadar menerjemahkan. Berikut ini tugas dan tanggung jawab penerjemah kontrak bisnis perusahaan.

  1. Menerjemahkan kontrak legal secara akurat

Translator bertugas untuk menerjemahkan dokumen kontrak legal seakurat mungkin. Bahkan Penerjemah akan menggunakan kamus referensi untuk mencari padanan istilahnya. Artinya dalam menerjemahkan, penerjemah harus benar-benar memastikan padanan istilah yang digunakan memiliki arti dan makna yang mendekati.

  1. Memberikan hasil terjemahan sesuai format yang berlaku

Penerjemah tersumpah akan menyusun hasil translate kontrak bisnis sesuai format yang berlaku. Artinya hasil terjemahan bisa langsung digunakan untuk kepentingan legalitas tertentu. Hasil ini yang tidak bisa didapatkan dari penerjemah biasa atau tools translator online.

  1. Menjamin kerahasiaan dokumen

Sudah bisa dipastikan bahwa penyedia jasa penerjemah tersumpah akan menjamin kerahasiaan dokumen dan hasil terjemahan. Jaminan ini sudah melekat pada profesi sebagai sworn translator. Dengan demikian perusahaan atau individu yang ingin menerjemahkan dokumen legal tidak perlu khawatir terjadi penyalahgunaan dokumen.

  1. Mempertanggungjawabkan hasil terjemahan

Kontrak bisnis yang telah diterjemahkan dapat dipertanggungjawabkan secara hukum. Hasil terjemahan yang didapatkan dari sworn translator secara otomatis menyandang status hukum yang diberikan oleh negara. Adanya status hukum inilah yang membuat hasil terjemahan dianggap sah dengan akurasi terjemahan yang terjamin.

  1. Membuhkan cap, tanda tangan, dan affidavit

Hasil terjemahan kontrak bisnis legal dipastikan terbubuh cap, tanda tangan, bahkan affidavit. Ketiga elemen tersebut menjadi bukti bahwa penerjemahan dilakukan oleh penerjemah yang mengantongi Surat Keputusan (SK) dari Kementerian Hukum dan HAM (Kemenkumham). Tanpa adanya cap dan tanda tangan, hasil terjemahan perlu diragukan kualitas penerjemahannya.

Jasa Translate Kontrak Bisnis Legal Terbaik

Layanan translate kontrak bisnis legal terbaik bisa dipercayakan kepada Transpartner, badan usaha yang fokus di bidang penerjemahan. Sebagai penyedia jasa, Transpartner mampu memberikan hasil terjemahan yang baik sesuai dengan aturan legalitas yang berlaku.

Transpartner juga memiliki berbagai keunggulan lain yang membuatnya disebut sebagai penyedia jasa translate terbaik, beberapa di antaranya adalah sebagai berikut.

  1. Hasil translate sah dan diakui secara hukum
  2. Hasil terjemahan dapat dipertanggungjawabkan
  3. Layanan garansi jika terjemahan kurang akurat
  4. Kerahasiaan dokumen terjamin
  5. Menyediakan kantor offline yang melayani visit
  6. Pesanan dapat dilakukan secara online maupun offline.

Itulah informasi terkait jasa translate kontrak bisnis legal Transpartner. Kami juga dapat membantu menerjemahkan berkas legalitas dokumen perusahaan asing di RI maupun sebaliknya. Hubungi CS kami untuk mendapatkan informasi lebih lengkap terkait jasa penerjemah dokumen bisnis legal, baik perusahaan maupun individu.